宿五松山下荀媼家-李白
- eSee99
《詩集重溫》
我宿五松下,寂寥無所歡。田家秋作苦,鄰女夜舂寒。跪進雕胡飯,月光明素盤。飲人慚漂母,三謝不能餈。
注釋:
「五松山」:在今安徽銅陵巿。
「媼」:老婦人。
「作苦」:田家作苦。意同現代語受苦。
「跪進」:時風俗席地而坐,所以送飯要跪着。
「雕胡飯」:用菰米做的飯。雕胡是菰的切音。菰,即茭白,《末草綱目》:「雕胡,九月抽莖,開花如葦芍,結實長寸許,霜後采之,大如茅針,皮黑褐色,其米甚白而滑膩,作飯香跪。
「漂母」:韓信,淮陰人,少時曾在城下釣魚,遇一漂洗的老婦,憐他挨餓,用飯食予周濟。韓訇助劉邦建立漢王朝之後,給她厚重的報答。詩中以漂母比荀媼。